Показати повну версію : Peace! Work! May!
valikrose
01.05.2008, 20:43
Всех с Первомаем!!!:)
@xel.zlo
01.05.2008, 21:40
Мир! Труд! Май! Товарисчи! )):beer:
Dima Sky
02.05.2008, 19:23
Кто как провел праздник труда???
уррра)) :beer:
когда за диском заедеш, блин?
когда за диском заедеш, блин?
эм))) давай завтра?!
@xel.zlo
03.05.2008, 09:27
Кто как провел праздник труда???
С Пивом )):beer:
эм))) давай завтра?!
жду ))))))
Dima Sky
03.05.2008, 15:55
С Пивом )):beer:
Видно только мы одни провели его с пивом))
@xel.zlo
03.05.2008, 16:43
:beer: потому что пиво половина нашего ВСЬО )
Шаровичок
03.05.2008, 17:39
Видно только мы одни провели его с пивом))
не только вы !!!! Ящик пива , пару бут. "мутного" природа и кое что еще :coo:
да просто еще все бухают))) :beer:
з.ы. дядя аксель я все никак не доеду...))
Dima Sky
03.05.2008, 18:58
не только вы !!!! Ящик пива , пару бут. "мутного" природа и кое что еще :coo:
Кое-4то это????Колись)
valikrose
03.05.2008, 19:20
Я ещё с я щиком пива и друзьями отметил))))) :beer:
Шаровичок
03.05.2008, 20:51
Кое-4то это????Колись)
низя говорить , а то сдадут !!! только тсссс ......... (даю подсказку весна , зелень, весело!) :D :D :D
Dima Sky
04.05.2008, 15:40
низя говорить , а то сдадут !!! только тсссс ......... (даю подсказку весна , зелень, весело!) :D :D :D
Гы вот те на )))Прям не Шаравичок а Паравичок)))
Шаровичок
04.05.2008, 15:45
Гы вот те на )))Прям не Шаравичок а Паравичок)))
Шо интересно , я имел ввиду природу !!! ахахахах ))):biggrinbounce2: ...................
Ну и "то" о чем ты подумал тоже имело место!:coo:
Dima Sky
04.05.2008, 15:50
Шо интересно , я имел ввиду природу !!! ахахахах ))):biggrinbounce2: ...................
Ну и "то" о чем ты подумал тоже имело место!:coo:
Кто еще о4ем подумал?!))))Смысл слова Паравичок-подозривалось как Парк,травка ну и коне4но же ПРИРОДА))))гы,гы))))
Шаровичок
04.05.2008, 15:52
вот , блин, выкрутился !!! :p Но "паро...." мне не нра ! нет в нем такого глубокого смысла !:)
Dima Sky
04.05.2008, 16:00
Гы так лудше))))
vBulletin версії 3.8.11, © 2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Переклад: © Віталій Стопчанський, 2004-2010